Форум » Фэнтези » Фэнтези зарубежных авторов » Ответить

Фэнтези зарубежных авторов

Ragana: Предлагаю все осуждения по фэнтези зарубежных авторов (Сапковский, Нортон и др.) перенести сюда.

Ответов - 16

Наблюдатель: Вот и славно! Спасибо большое! А что предпочитают (из зарубежной фэнтези) посетители форума?

Rina: А что у вас есть?

Ragana: Наблюдатель пишет: А что предпочитают (из зарубежной фэнтези) посетители форума? хммм... Андрэ Нортон Знн Маккефри Джон Норман Гарри Гаррисон хотя книги никогда не покупала ориентируясь только на автора...


Rina: Ну..у меня все они на CD... электронная библиотека...

Наблюдатель: Ragana пишет: Андрэ Нортон Знн Маккефри Джон Норман Гарри Гаррисон Спасибо за ответ :). Честно говоря, Маккефри показалась дико скучной, а вот Норман... Последняя книга была, если правильно помню 8-я из серии "Гор". Но читал во времена легендарные, так что не знаю - у нас ее в переводе издали или нет?

Ragana: Наблюдатель пишет: Честно говоря, Маккефри показалась дико скучной а это смотря в чьем переводе читали... я читала перевод Нахмансона, после чего другие переводы не воспринимаю..., Наблюдатель пишет: так что не знаю - у нас ее в переводе издали или нет? издавали... в издательстве Армада на русском языке издавались: "Тарнсмены Гора", "Странники Гора", "Убийца Гора", "Пираты гора", "Пленница Гора", "Охотники Гора", "Мародёры Гора", "Племена Гора", "Рабыня Гора", "Звери Гора", "Исследователи Гора" мммм... а "The Chieftain" - "Вождь" Нормана вы читали?

Наблюдатель: Ragana пишет: а это смотря в чьем переводе читали... я читала перевод Нахмансона, после чего другие переводы не воспринимаю..., Довелось мне как-то читать статью Нахмансона, где он рассказывал о своей работе над переводом цикла "Перн". Дословно, извините, не помню, но была в этой статье такая мысль: в оригинале цикл ему показался неимоверно затянутым и, вообще, напоминающим дамские романы. Имхо, так. мммм... а "The Chieftain" - "Вождь" Нормана вы читали? Вы знаете, просто не помню. Было это во времена легендарные, а проще говоря - давно, и даже если читал - в памяти не осталось, уж извините.

Ragana: Наблюдатель пишет: Дословно, извините, не помню, но была в этой статье такая мысль: в оригинале цикл ему показался неимоверно затянутым и, вообще, напоминающим дамские романы. может и так... не довелось читать Маккефри в оригинале, но перевод он сделал очень хороший... Наблюдатель пишет: Было это во времена легендарные, а проще говоря - давно, Ну что вы, какие извинения... просто спросила...

Танья: Наблюдатель пишет: А что предпочитают (из зарубежной фэнтези) посетители форума? Урсула Ле Гуин Толкиен (куда ж без него-то...) и Сапковский Еще мне нравился цикл "Триллиум", там 3 дамы писали в соавторстве, одна их них Мэрион Зиммир Бредли...

Наблюдатель: Танья пишет: Еще мне нравился цикл "Триллиум", там 3 дамы писали в соавторстве, одна их них Мэрион Зиммир Бредли... Понятно. Спасибо за ответ. Дж.Мэй, А.Нортон и М.З.Брэдли. А мне вот Толкиен не очень. Конечно, прочитал и все такое, но тут ситуация как с чтением "Анны Карениной", о чем я говорил в другой теме : прочитать, конечно, надо, но вот перечитывать не тянет. Зато Сапковского перечитываю регулярно. Ле Гуин - Вы о "Волшебнике Земноморья" говорите? Сильная вещь!

Ragana: Наблюдатель пишет: А мне вот Толкиен не очень. Конечно, прочитал и все такое, но тут ситуация как с чтением "Анны Карениной", Танья пишет: Толкиен (куда ж без него-то...) Толкиена читала давно, но, видимо перевод попадся не интересный, и всё - больше не могу себя заставить...

Дмитрий: Джона Нормана сейчас переиздают в другой серии... После "Исследователи Гора" вышло еще 2 или 3 книги... Если надо - могу уточнить названия...

Фейна-Клайд: Читала Толкиена ("Хоббит", "Властелин Колец", "Сильмариллион", "Приключения Тома Бомбадила" (или что-то вроде того)). Ещё читала первые 4 книги из "Саги о Копье"

Rina: Фейна-Клайд пишет: Читала Толкиена ("Хоббит", "Властелин Колец", "Сильмариллион", "Приключения Тома Бомбадила" (или что-то вроде того)). Ещё читала первые 4 книги из "Саги о Копье" Вот новость по этому поводу, то есть по Толкиену: В британских магазинах появилась новая книга Толкиена17.04.2007 17:19 | www.rian.ru ЛОНДОН, 17 апр - РИА Новости, Александр Смотров. Новая книга писателя Джона Рональда Руэла Толкиена, известного прежде всего циклом "Властелин колец", поступила в продажу в Великобритании. Как передает Би-би-си, книга "Дети Хурина" (The Children of Hurin) вышла в свет 34 года спустя после смерти писателя. Она основана на неоконченных рукописях Толкиена и была завершена его сыном Кристофером и внуком Адамом. По словам потомков писателя, сюжет книги разворачивается задолго до событий, описанных в трилогии "Властелин колец". В то же время она является последним по времени создания большим произведением Толкиена о вымышленном мире Средиземья. "После долгого изучения рукописей я попытался выстроить связное повествование без особого вмешательства в плане редактирования текста", - отметил Кристофер Толкиен. После смерти отца он уже выступал редактором его неоконченной книги "Сильмариллион". Адам Толкиен, в свою очередь, рассказал в эфире Би-би-си о содержании и настроении "Детей Хурина". "Это определенно трагическая история, но я не знаю, как ее воспримут люди", - сказал он. "Действие происходит в той части Средиземья, которая уже не существовала во времена "Властелина колец", но история пропитана настроением Средиземья, это во многом тот же самый мир", - добавил внук известного британского писателя. Он также пошутил, что, может быть, кому-то книга покажется недостаточно близкой, поскольку в ней нет привычных для поклонников "Властелина колец" хоббитов. Иллюстрации к новому 320-страничному изданию в твердом переплете, которое со вторника можно приобрести в книжных магазинах Великобритании, сделал Алан Ли, работавший над эскизами фильмов по произведениям Толкиена. www.rian.ru

Rina: Кто знает Танит Ли? Впервые столкнулась ("Восставшая из пепла" или как там называется), вроде ничего так себе читается...

Rina: Новое открытие для себя сделала: Макс Фрай. Читал кто-нить? потихоньку читаю "Гнёзда Химер", но почти ничего непонятно... хрень какая-то...



полная версия страницы